Главная -> Творчество -> LEGO® Обзоры
MercesLetifer, 2011-04-10 18:03:35 +00:00 |
Его зовут Таймбастер. Макс Таймбастер. Наверняка вы его уже знаете! Ну а если нет, то вы можете познакомиться с ним в обзоре набора 6090! Как и у всякого проказника, с самого утра у Макса урчит в животе. "А не пора ли нам подкрепиться?" - подумал Макс и тут же вспомнил, что в 1994 году за углом открылась уютная пиццерия, которую горожане ласково прозвали "Мамина Пицца". Именно туда мы вслед за Максом и направимся! К сожалению, коробки от набора нету. Поэтому выставляю то, что нашел в сети: Инструкция. Небольшая книжечка с очень красочными картинками: Один из этапов сборки: Пиццерия оказалась небольшим опрятным домиком с изящной вывеской "Pizzeria", выполненой в итальянском стиле. Мне кажется, что это одна из самых красивых наклеек, когда-либо сделанных Лего! По видимому, владелец пиццерии был тоже итальянец. Бонжорно, синьоре Максимилиан! Позволь дяде Луиджи накормить тебя своей пиццей, которую я изготовил по моим лучшим рецептам! Такой ты не найдешь даже в Италии! Ола, Луиджи! Коместас? Грацие, грацие! Дела идут неплохо! Луиджи устроил Максу целую экскурсию по своей пиццерии. Здесь у нас печь, в которой я выпекаю лучшую во всем городе пиццу! Здесь мы видим весло лопатку... ...при помощи которой можно класть заготовки в печь... ...или наказать Макса за то, что он украл пиццу :) "Елки-палки!" - подумал Макс - "У меня же всего сотня осталась! Мои кровные последние сто зеленых!... Хотя... из всего есть выход!" "Может, сказать, что я из санэпидемстанции? В наборе 8398 это прокатило.." Но не тут то было! Ведь в отличии от набора [settip]8398[/settip], где царит полная антисанитария, в "Маминной Пицце" есть даже смеситель умывальник, где повар может мыть руки и овощи перед изготовлением! А также мусорник, куда можно выбросить сгоревшую пиццу. Так что трюк со взяткой не удался! :) В это время к пиццерии подъехала машинка-развозчик пиццы по городу. Рассмотрим ее поближе: Посмотрите какая она компактная, и в тоже время как она красиво сделана! Какие надписи! Такие действительно ездили в 90-х годах! "Партия, дай порулить!" Как мы видим, увы, полностью разносчик пиццы в машину не влезает. Как же здорово в жаркий день постоять под зонтиком и выпить кружечку чего-нибудь прохладного! "Привет, крошка!" Восхищенный высочайшим уровнем обслуживания у Луиджи и красотой самой пиццерии, Макс плюнул и заказал себе пицц на всю сотню! Ну мы оставим Макса поедать своих 5 пицц, а сами еще раз глянем на человечков из набора: Посмотрите! У всех обычные смайлики (ну и стандартное женское лицо). Но каким позитивом веет от них! И в этом, я считаю, одна из главных фишек старых наборов: в них что герои, что злодеи - все добродушные! Общий вид на последок: Итог. Плюсы набора: Необычайно красивая модель! Целых 5 (!!) пицц. Смеситель! Огромное разнообразие мелочей в таком небольшом, на первый взгляд, наборе (печка, лопатка, в машинке полочки для пицц). Минусы: Наклейки клеятся сразу на несколько деталек. Поэтому процесс сборки-разборки усложняется. Башенка (справа) не функциональна. Но когда я был пятилетним мальчиком, я думал, что там наверху комната повара, в которой он живет. Ну а почему бы и нет? Ведь дело только за фантазией! Немножко философии: Этот набор наглядно демонстрирует, что для создания шедевра совершенно не обязательно располагать большим количеством нестандартных деталей. Этот набор-эталон сделан из небольшого количества самых обычных Бейсиковских элементов. Все дело в идее! Ну вот и все. Спасибо за просмотр! До новых встреч с Максом Таймбастером! Graze! :) Изменено 16 апреля 2011 пользователем MercesLetifer |
МастерЛего, 2011-04-10 18:07:55 +00:00 |
очень красиво !! все хорошо продуманно , понравиллся текскт ! |
01eg, 2011-04-10 20:21:17 +00:00 |
У самого есть набор достался от дяди к сожалению утерял некоторые детали :( , и спасибо за обзор (как всегда профисионально) |
Lehanikus, 2011-04-10 20:22:13 +00:00 |
классный набор.... очень много редких и полезных деталей) а обзор ещё лучше и текст и фото определённо плюс) |
NCD, 2011-04-11 18:15:05 +00:00 |
Во-во, я тоже помню набор исключительно как "Мамину пиццу", и неважно, как он назывался в оригинале. |
MercesLetifer, 2011-04-11 19:25:47 +00:00 |
То есть то, что "мамину пиццу" ваяет вполне себе мужеобразный повар с усиками - это ОК? Ха-ха! Верно подмечено :) |
ZeeK, 2011-04-12 12:30:28 +00:00 |
А ты не в курсе, что названия переводятся с учётом обозначаемого явления?То есть в контексте? Да, известно. Напомнить тебе оригинальное название фильма "В джазе только девушки"?Some Like It Hot - это и без напоминалок понятно. Но тут есть ещё один "контекст" - "погорячее" имеет разные смыслы и некоторые из них не приветствовались. "Утомлённые солнцем" на французский язык перевели как "Soleil Trompeur" (обманщик)Прекрасный перевод!!! Полностью характеризует режиссёра-светило местного синематографа, окончательно выжившего местами из ума с мигалкой "общественного совета при МВД" (или при министерстве обороны). Серия называлась Пираты, подсерия - Островитяне.Islanders = Островитяне. Я не согласен, что все оригинальные названия осознанныеЭто как так? Как можно "неосознанно" назвать продукт, который компания производит и продаёт? (ну клинические случаи АЗЛК с "Иваном Калитой" и АвтоВАЗа можно не рассматривать) с тобой спорить - себе дороже, ибо ты обожаешь сам процесс. :)Аргументированный обмен мнениями, участники которого НЕ переходят на ильфо-петровское "сам дурак" - прекрасный образец для подражания и воспитания культуры дискуссий. Why not-то? Screaming patriot - тоже удачное?Прекрасно, дополним картинкой: [bspic=450]6646[/bspic] Вот он - "Ревущий Патриот" - звездасто-полосастый! Прям хоть отмечай 4ое июля!!!. К тому же... если в 1991 году "патриот" применительно к машине казалось ужОс-ужОс, то с выпуском УАЗом можели Patriot шок прошёл и "ревущий патриот" прочно вошёл в быт своих владельцев. (это всё не говоря о том, что есть ещё адекватные варианты типа "Драгстер "Яркий/Поразительный Патриот"...) По крайней мере в островитянах все названия гармонично соседствуют друг с другом.Хорошо, к ним не будем придираться. Пускай "Индиго" правит вместо Кахуки - нам уже всё равно. В отличие от глупого названия 7686.Helicopter Transporter (Транспортный вертолет). Это, бесспорный перл переводов. Ну что поделать-то, если не понимають переводчики ничего в технике Поверь мне, в этом вопросе (не в Лего, а в переводе) ты многого не знаешь, но пытаешься показать обратное.Ах, рано я упомянул Ильфа и Петрова. Ведь получается, что проще вообще поставить под сомнение ЛЮБОЕ мнение своего оппонента, чем ответить на его аргументацию. То есть прямо-такие по Шуре Балаганову и Паниковскому: "А ты кто такой?!" получается, да? Возможно (возможно!) что всех-всех "нюяньсёв" супер-литературных переводов я не знаю (да, я не дипломированный лингвист-переводчик, это факт). Но бред сивой кобылы (Мамина вместо "на вынос/с доставкой") я в состоянии не только усмотреть но и осознать, не прикрываясь лозкнгом "ну так это наша история, ребята". Пусть будет история. Но видно же, что криво... А вот что интересно - названия линеек машинок Tiny Turbo за последние года 4 на руский адекватно переводимы далеко не всегда. Потому как часть терминов - УЖЕ есть в русском. но они - прямое заимствование. Типа "Хот=Род". И все поняли. Ну все, кто знает. А как быть с теми, кто не знает? ;) |
NCD, 2011-04-12 19:02:35 +00:00 |
:) Спорь сам с собой. Мне нет смысла тебе говорить, в чём ты ошибаешься. Считай, что ты прав. Только со стороны тебе самому не бывает иногда неловко? Успехов! |
ZeeK, 2011-04-12 19:41:12 +00:00 |
Окей :) |