Главная -> Творчество -> LEGO® Обзоры
Robot, 2011-05-05 15:44:54 +00:00 |
мне понравилось,только как то темновато немного на фото. |
Wayne, 2011-05-05 15:48:32 +00:00 |
Темноват только фон , а главное что объект был хорошо виден ) |
Шурочка, 2011-05-05 16:18:33 +00:00 |
Довольно хороший обзор, но как-то мало... А так вполне, вполне)) |
Wayne, 2011-05-06 02:48:51 +00:00 |
Где то слышал что его называют Ликвидатором , поэтому решил его так и назвать ) Щас исправлю на офицальное название ) |
NCD, 2011-05-06 09:35:41 +00:00 |
Ликвидатор — вполне адекватный перевод. Если кое-кто будет спорить, предлагаю сначала ознакомиться с тем, что такое адекватный перевод. |
NCD, 2011-05-06 11:23:01 +00:00 |
Игорь, не кипятись, я говорил о переводе, а не об английском языке. И специально отослал тебя к адекватному переводу. |
Wayne, 2011-05-06 12:33:02 +00:00 |
Назвал его Ликвидатором , потому что Google переводчик не дал мне перевод слова HazMat! Изменено 6 мая 2011 пользователем RussianBear |
ZeeK, 2011-05-06 13:26:15 +00:00 |
я говорил о переводе, а не об английском языке. И специально отослал тебя к адекватному переводу.Можно в связи с этим уточнить следующее: правильно ли я понимаю, что перевод не зависит от языка? Или что-то не так? потому что Google переводчик не дал мне перевод слова HazMatА не пробовали воспользоваться хм... несколько более авторитетными источниками? Например - словарём Merriam-Webster: ПРУФЛИНК 1 haz·mat noun, often attributive \ˈhaz-ˌmat\ Или словарём Oxford: ПРУФЛИНК 2 hazmat На крайняк сойдёт и Википедия, благо тут есть это слово: Hazmat Hazmat, HazMat and similar terms can refer to: А теперь - внимание! - СЛАЙДЫ, которые наглядно демонстрируют, что HazMat Suit это не только (и не столько) принадлежность того, кто прогуливается по радиоактивной местности... |
Wayne, 2011-05-06 13:48:54 +00:00 |
NCD Можите и здесь , я не против ) |
ZeeK, 2011-05-06 14:45:41 +00:00 |
Я понимаю, откуда ратут ноги у "ликвидатора" - на груди и на торсе и на "насадке" есть соответствующий значок. Однако, насколько мне известно, проникающее воздействие радиоактивного излучения никакой костюм существено не снизит, зато вполне может обеспечить "контролируемый сбор" радиоактивной пыли - которую потом смывают... Но вообще-то "мойку" проводят и при гораздо менее опасных обстоятельствах - картинку человека, облаченного в HazMat Suit под спец. душем привожу для наглядности: "hazmat team washes member in decontamination line" Как видно, термин "hazmat team" (а, соответственно, и hazmat guy) в этом материале - ссылка там есть - относится к просто работе с вредными веществами. То есть, несмотря на то, что это довольно простой и прямой перевод "в лоб" он вполне адекватен. HazMat'ы используются в массе мест "там" (как минимум они явно комфортнее, чем родной ОЗК). Я допускаю, что при разработке фигурки дизайнеры имели в виду "радиоактивное" применение (иначе художники не накалякали бы "трилистник"), но и возводить это в абсолют в рамках цепочки "трилистник - радиоактивность - ликвидатор - Фукусима" тоже не стоит, имхо. |
Wayne, 2011-05-06 14:53:02 +00:00 |
ZeeK Огромное спасибо за разъяснения ) |
Илья3112, 2011-05-08 13:32:37 +00:00 |
Обзор не плох,но маловат! Изменено 8 мая 2011 пользователем Илья3112 |
Wayne, 2011-05-08 16:31:32 +00:00 |
Завтра сюда добявяться ещё 2 минфигурки ) |
Wayne, 2011-05-09 11:41:32 +00:00 |
Прошу закрыть тему ! В связи с тем , что позже будет уже обзор трёх фигурок в новой теме ! Изменено 9 мая 2011 пользователем RussianBear |
IGRION, 2011-05-09 11:50:23 +00:00 |
...Ясно. Это аргумент, конечно. Только вот в твоем ли праве засорять раздел? Изменено 9 мая 2011 пользователем IGRION |
tkf, 2011-05-09 14:10:55 +00:00 |
Надеюсь в этой же теме ? Просто интересно чем не угодила прошлая тема. Мне их индексируй, а потом захотелось кому одну минифигу добавить, удаляют старую и новую создают, непорядок, почему другие либо создают темы часть 1, часть 2-ая, либо постят в ту же тему?, помойму переименовать тему не так сложно. На крайняк модератора можно попросить, зато тема с комментариями никуда не денется, как по волшебству. По части фотографий, фотографировать розовое на розовом фоне, как то странно. Проверка орфографии тоже неплохая вещь, если ее делать перед тем как постить обзор, а то уж на что у меня проблемы с русским языком, но от некоторых перлов просто корежит. Кстати под БрикФорс наверно подразумевается BrickForge. (c и g немного отличаются, да?). Разницу с BF гитарой упоминал ZeeK в своем обзоре Изменено 9 мая 2011 пользователем tkf |
IGRION, 2011-05-09 16:40:09 +00:00 |
Чуток плагиата, чуток контента из прошлой аналогичной темы и оп-ля, готов повод пофлудить! Неплохо. Пиши еще) |
Wayne, 2011-05-10 12:33:57 +00:00 |
Простите за созданую новую тему , в этой поправил главный пост ! Пожалуйста скажите лучше ли стали фотки ? Изменено 10 мая 2011 пользователем RussianBear |
kenni, 2011-07-23 17:39:15 +00:00 |
мне тоже последний очень нравиться единственый минус :лицо могли-бы зделать это: :) или :grin: |
Legokirill00, 2011-07-28 12:41:41 +00:00 |
Мне кажется хороший обзор,может быть у него больше нет минифигурок.А поэтому 10/10 :) |